3294 results found

Safety sensor GC 342
Installation instructions

Safety sensor GC 342

GC 342 safety sensor 167391-03 … / V3 – … EN Installation and operating instructions  GC 342 safety sensor Contents Symbols and illustrations … Revisions and validity … Product liability … Reference documents … 1 Installation information … 2 Safety … Intended use … Safety notices … Safety-conscious working … Environmentally conscious working … 3 … 5 … 7 Description … Supplied by GEZE … Installation … Connection to the door control … 12 Special installation situations … 13 … 9 Description of LED displays … 17 Parameter setting … 18 10 Teach-in … 21 11 12 Final steps … 25 Setting GS 342 using a remote control (optional) … 26 … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … Installation on fire protection doors/glass doors … 13 Fire protection kit … 14 Retrofit … 15 Protective cover … 16 DIP switch … 18 DIP switches 2–4 … 20 Explanations master – Slave … 21 Pre-conditions … 22 Starting teach-in … 22 Test and settings … 24 Using the remote control … 26 Entering the access code … 26 Saving the access code … 26 Deleting the access code … 26 Setting one or more parameters … 27 Checking a value … 27 GC 342 safety sensor  … .6 Resetting to factory settings … 27 … Settings with the remote control … 28 13 14 15 16 17 Detection areas … 31 Maintenance … 32 Fault messages and troubleshooting … 32 Technical data … 36 Accessories / Spare parts … 38 Symbols and illustrations Important information and technical notes are highlighted to explain correct operation. Symbol XX Meaning means “Important Information”; Information to prevent property damage, to understand or optimise the operation sequences. means “Additional Information” Symbol for an action: This means you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. Revisions and validity Original instructions for device version 02. Product liability In compliance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Product Liability Act”, compliance with the information contained in this brochure (product information and intended use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) must be ensured. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. … Installation information GC 342 safety sensor Reference documents Supplementary information connected to GEZE drives can be found in the specific wiring diagrams. … Installation information àà Remove the laser window protection before the teach-in and the commissioning of the sensor. àà Avoid vibrations. àà Do not cover the laser window. àà Avoid moving objects and light sources in the detection area. àà Avoid smoke, fog and dust in the detection area. àà Avoid condensation. àà Avoid sudden and extreme fluctuations in temperature. àà Keep the sensor permanently powered in environments where the temperature can fall to below –10 °C. àà Do not remove the laser window protection until after the end of the building work. … Safety … Intended use The GC 342 safety sensor may only be used to secure automatic swing doors with GEZE drives. The minimum object size corresponds to the reference object CA according to DIN 18650 or 16005 both upright and lying down. The sensor can be used to secure swing doors against impact and trapping of the human body. … Safety notices àà The mandatory installation, maintenance and repair work must be performed by properly trained personnel authorised by GEZE. Any attempts at repairs by unauthorised personnel cancel the factory guarantee. àà The device may only be operated with safety extra-low voltage (SELV) with electrically protective separation. àà The country-specific laws and regulations are to be observed during safety-related tests. àà Make sure that the cover of the door control is fitted correctly and earthed. àà If unauthorised changes are made to the system, GEZE cannot be held liable in any way whatsoever for any resulting damage, and the approval for use in escape routes or emergency exits ceases. àà GEZE does not accept any warranty for combinations with third-party products. … GC 342 safety sensor Safety àà Only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. àà Observe the latest versions of directives, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Doors and gates” àà DIN 18650 “Building hardware – Powered pedestrian doors” àà DIN EN 16005 “Power operated pedestrian doorsets – Safety in use – Requirements and test methods” àà Accident-prevention regulations, especially BGV A1 “General regulations” and BGV A2 “Electrical installations and equipment”. àà The risk assessment and installation of the sensor and the door system in compliance with national and international regulations and door safety standards are the responsibility of the door manufacturer. àà Any uses of the device other than those described in this manual do not correspond to the approved purpose and cannot be guaranteed by the manufacturer. … Safety-conscious working àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà Secure workplace against unauthorised entry. Watch the swivelling range of long system parts. Never carry out high-risk work alone. Secure the cover/drive panels against falling. Only use the cables prescribed in the cable plan provided. Cables must be shielded in compliance with the wiring diagram. Secure loose, internal drive cables with cable ties. Before working on the electrical system: àà Disconnect the drive from the 230-V mains and check to ensure that it is not supplied with power. àà Disconnect the control unit from the 24-V rechargeable battery. When an Uninterruptible Power Supply (UPS) is used, the system will still be under voltage even when disconnected from the mains. Always use insulated wire-end ferrules for wire cores. Make sure of sufficient lighting. Danger of injury with opened drive. Hair, clothing, cables, etc. can be drawn in by rotating parts! Danger of injury caused by unsecured crushing, impact, drawing-in or shearing spots! Danger of injury due to glass breakage! Danger of injury due to sharp edges in the drive! Danger of injury during installation through freely moving parts! … Description … GC 342 safety sensor Environmentally conscious working When disposing of the door system, separate the different materials and have them recycled. … Description The GC 342 is a safety sensor based on laser technology for automatic swing doors. To safeguard the rotating door leaf and the finger protection area, one module each must be installed in the top corner on both sides of the door leaf. … Variant GC 342 Kit GC 342 Left GC 342 Right black 167438 167432 167435 white 167439 167433 167436 stainless steel 167440 167434 167437 GC 342 safety sensor … Supplied by GEZE Supplied by GEZE … 3 … 1 18 ON … 2 DIP … 4 17 … 6 … 9 13 ON DIP … 3 … 4 16 … 10 15 14 11 … 2 … 4 … 6 … 8 … Cover Lock screw Laser head Laser window Angle adjustment screw Strain relief Cap and screws Flexible tube Plug 12 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Laser window protection Door connection cable BS/BGS Door transmission cable DIP switch Main connector Master-slave connector Push button Mounting plate Spacer … Installation … GC 342 safety sensor Installation XX XX XX Before attaching the mounting plate, make sure that the sensor does not obstruct door movement. If the sensor is not positioned correctly it can become crushed during opening of the door. For optimum safety, install one module on each door wing side and interconnect the two modules using a door connection cable BS/BGS. Keep a distance of at least 15 cm between the GC 342 and the radar detector. … 1 … 8 GC 342 safety sensor Installation … > … mm Ø … mm … 2 … PZ2 … Installation GC 342 safety sensor … 11 Ø 10 mm … 11 … Door connection cable BS/BGS … 2 … ON … ON … 2 DIP … 4 … 10 … DIP … 4 GC 342 safety sensor Installation … ON … 2 DIP … 4 … 2 … ON PZ1 … 2 DIP … 4 … 2 11 Connection to the door control … GC 342 safety sensor Connection to the door control … ON … 2 DIP … 4 Attaching the flexible tube with cap … PZ1 / PZ2 … ON DIP … 3 … ON … 2 DIP … 4 … 4 … 2 12 GC 342 safety sensor XX XX XX Special installation situations Cut the door transmission cable to the correct length. Strip the … wires and connect them in accordance with the wiring diagram. Heed the polarity of the power supply. … GC 342 BS BN -UB 60 mA +UB GN YE SIO … GND 2/4 24V 10 TST WH SIO GY SIS Test SIO 13 PK COM + BU RD SIS 11 SIS … GND 2/4 24V 10 TST GC 342 BGS àà For compliance with EN 16005 and DIN 18650, the test output of the door control must be wired and able to test the sensor. àà The sensor is tested with GND. XX Disable ECO-mode for connection to a GEZE Powerturn. … Special installation situations … Installation on fire protection doors/glass doors If a cable cannot be routed through the door, both sensors are connected individually to the door control. XX Use GC 342 accessories. SIS 11 SIO 60 mA -UB +UB 13 BN SIO … GN GND 2/4 YE 24V 10 TST WH SIO 60 mA -UB +UB Test GC 342 PK COM + BU RD GN YE WH SIO SIS … GND 2/4 24V 10 TST GY GY SIS BN SIS Test PK COM + BU RD GC 342 13 Special installation situations GC 342 safety sensor Hinge side: Extended secondary closing edge protection and wall blanking function inactive. Opposite hinge side: Extended main closing edge protection inactive. XX Use the drive wall blanking. XX Use mechanical protection for the secondary closing edge if necessary. … Fire protection kit XX Heed the instructions provided by the manufacturer of the fire protection door. XX If the manufacturer of the fire protection door permits drill holes < Ø 10 mm, use the GC 342 fire protection kit. … min. Ø … mm … 14 … GC 342 safety sensor Special installation situations … 2 ON … 2 DIP … 4 … ON … 2 DIP … 4 … Retrofit Makes use of an on site cable possible. XX XX XX Cut the door transmission cable to the correct length. Strip the … wires and connect them in accordance with the wiring diagram. Heed the polarity of the power supply. … SIO 13 SIO … GND 13 2/4 24V … 10 TST SIS 11 SIS 11 … 10 Retrofit Interface … 1 … GND 2/4 24V 10 TST Type LIYY 5× … mm2 15 Special installation situations GC 342 safety sensor … ON … 2 DIP … 4 … Protective cover If a movement detector is mounted very close to a GC 342, the mirror rotation can be interpreted as radar activation. The protective cover made of metal prevents activation of the radar and protects the sensor against unusual weather conditions. 16 GC 342 safety sensor … Description of LED displays Description of LED displays SIO active LED flashes slowly SIS or secondary closing edge active LED flashes quickly LED flashes LED is off LED flashes x times LED flashes red-green Calculation in progress; move out of the detection area and wait. red green x 17 Parameter setting … GC 342 safety sensor Parameter setting Parameter setting is carried out using the DIP switches. XX Change the DIP switch. The LED flashes orange. Confirming the setting XX Press the push button for longer than … s. The LED indicates the number of modules connected by flashing green (x times). … DIP switch … ON ON SIO … 2 … 4 SIO signal (safety opening) DIP … ON OFF ON SIS … 2 … 4 SIO signal (safety closing) DIP … OFF 18 >3s x GC 342 safety sensor Parameter setting SIS SIS SIS SIS SIS SIO SIS SIO SIO SIS SIO SIS 19 Parameter setting … GC 342 safety sensor DIP switches 2–4 ON … 2 … 4 Parameter DIP … Switch position ON OFF Environment Standard Critical DIP … Background On Off DIP … Pinch zone On *) Off Switch to “Critical” if the environment cause unwanted detections (min. object size, immunity and uncovered zones are increased) Switch to “Off” if there is no background (glass floor, footbridge etc.) Switch to “Off” if no secondary closing edge safety is required and objects can cause unwanted detection. *) If DIP … is switched to ON, the input signal SIS on the drive must be set to “SIS REV”. Carry out a risk analysis to check whether the environment requires additional mechanical protection in the pinch zone. 20 GC 342 safety sensor 10 Teach-in Teach-in The service mode disables the safety detection of the sensor for 15 minutes and can be useful during installation, mechanical teach-in of the drive or maintenance work. XX Give the push button a long push. Service mode is enabled for 15 minutes. XX Give the push button another long push. Service mode is disabled. Service mode is automatically disabled when the teach-in process starts. … Explanations master – Slave DCU Master Slave àà The module connected to the DCU is automatically considered to be the master module. àà The module connected to the master automatically becomes the slave. Teach-in started on the master Master and slave are taught. Teach-in started on the slave Only the slave is taught. 21 Teach-in … GC 342 safety sensor Pre-conditions àà àà àà àà àà àà Door control has been completely configured Glass areas near the door have been covered Door is closed (switch to service mode if necessary) Both sensors wired according to the instructions Door connection cable BS/BGS is wired between the two modules Detection area is free of heavy rain, fog, snowfall and other moving objects or people àà Red laser window protection has been removed … Starting teach-in If the master and slave modules are installed at different distances to the door edge, the teach-in must be started on both modules. Press the push button on the master module briefly. The teach-in starts. The LED flashes red-green. XX For 2-leaf doors: XX Press the push button on the second master module briefly as well. Defining the detection area When the LED flashes green: XX Stand in front of the door and stretch your hand out. XX Move your hand from top to bottom along the closing edge. XX Move back out of the detection area. The LED flashes red while the width of the door leaf is being calculated. 22 ON DIP … 3 … 4 … 2 GC 342 safety sensor Teach-in Environment teach-in When the LED flashes green: XX Trigger a door opening. The sensor learns its environment. Do not enter the detection area. … The LED flashes red while the door is closing. Teach-in is completed when the door is completely closed and the LED is off. 23 Teach-in … GC 342 safety sensor Test and settings Checking the correct positioning of the detection areas Place a reference body in the detection area. The door swings open up to the reference body without touching it and then closes again. XX Place the reference body next to the door leaf. The door does not move. XX 70 cm 30 cm 20 cm If necessary, set the inclination angle of the sensor: XX Turn the angle adjustment screw (between 2° and 10°). A B A B If the inclination angle, starting position or environment has been changed, always launch a teach-in and test the correct positioning of the detection areas checked. 24 GC 342 safety sensor 11 Final steps Final steps XX XX Fit the cover to the sensor, starting with the narrow side. Press tightly if necessary. click To open the sensor again: XX Insert a screwdriver in the recess at the bottom of the sensor and pull it upwards. click 25 Setting GS 342 using a remote control (optional) GC 342 safety sensor 12 Setting GS 342 using a remote control (optional) … Using the remote control … .1 Entering the access code GEZE recommends using a different access code for each module. This way, you avoid changing parameters from both modules at the same time. After unlocking, If the red LED flashes quickly after the red LED flashes unlocking: XX Enter the access code. and the sensor is accessible. If the access code is not known: XX Turn the power supply off and on again. After switch-on the sensor can be unlocked within … minute without the access code being entered. … .2 XX Lock the sensor again at the end of the settings. Saving the access code An access code (1 to … digits) is recommended for sensors which are installed close together. … .3 Deleting the access code XX 26 Enter the access code. GC 342 safety sensor Setting GS 342 using a remote control (optional) … .4 Setting one or more parameters … .5 Checking a value x orange x = Number of flashes = Parameter value Example: 2x green … .6 1x 3x 1x 5x = Field width … m Resetting to factory settings Full reset Partial reset 27 Setting GS 342 using a remote control (optional) … GC 342 safety sensor Settings with the remote control àà A teach-in overwrites the values entered here. = Factory setting àà Field dimensions – door leaf safety … 0 … 0 No field … D … 0 … No field … 0 … – … 0 … 001 – 400 … 0 … – … 0 … 001 – 400 … 0 … – … 0 … 001 – 100 * 40 … 0 … – … 0 … 001 – 400 cm cm C Field dimensions – pinch zone … 0 … 0 No field B … A DIP … = ON 28 … 0 … No field *) The actual dimensions depend on the installation height (100 cm at … m). cm cm GC 342 safety sensor Setting GS 342 using a remote control (optional) Output configuration SIS SIS … 2 … 4 SIO R1 NO NC NC NO No power SIS R2 NC NO NC NO No detection NO NC SIO R2 R2 R1 R2 Detection NO = Normally open NC = Normally closed Immunity filter … DIP … = ON … 3 … 5 … 7 … 9 low > > > > > > > high àà Increase to filter out external disturbances àà Longer response time from value … Uncovered zone … 2 … 4 … 6 … 8 … 2 … 6 … 10 12 14 16 18 cm* Increase uncovered zone for snow, dead leaves etc. *) Measured in specific conditions and dependent on the application and installation DIP … = ON 29 Setting GS 342 using a remote control (optional) GC 342 safety sensor Antimasking & background DIP … = ON … 1 … 3 Antimasking OFF * Background OFF OFF * ON ON ON OFF ON àà Antimasking: Detects unwanted objects near the laser window which mask the viewing field. àà Background: Reference point in the detection area of the sensor. Switch the function off if there is no background present. *) General information … 30 … Teach-in Full reset See Page 21 Complete reset to factory settings … Partial reset Reset to factory settings except field dimensions and output configurations GC 342 safety sensor Detection areas 90° 100 mm max. … m max. … m max. … m 13 Detection areas Door leaf safety Pinch zone Uncovered zone Type. object size: 10 cm at an installation height of … m Type. object size: … cm at an installation height of … m Can be set using the remote control Default setting: 10 cm 31 Maintenance 14 GC 342 safety sensor Maintenance àà Wipe the laser window off using a clean and damp microfibre cloth if necessary. àà Do not use a dry or soiled cloth or aggressive cleaning agents or chemicals. àà Avoid direct exposure to high-pressure cleaners. 15 LED Display Fault messages and troubleshooting Effect Cause Elimination Red or green LED lights up sporadically or permanently and the door does not react as required Inaccurate teach-in XX Start teach-in (with the door closed). Unwanted detection (caused by environment or weather) XX Check whether the flexible tube is triggering detection. XX Check whether the laser window is soiled. If necessary, wipe off using a clean and damp microfibre cloth. The surface of the laser window is very sensitive. XX Start teach-in (with the door closed). XX Switch DIP … to OFF (critical environment). XX Check cabling (GREEN +, BROWN –). XX Replace the cable. Faulty sensor XX Replace the sensor. Test fault XX Check voltage between RED and BLUE. Service mode is enabled XX Press the push button for at least … seconds to disable the service mode. The sensor does Inverted power not respond when supply switched on Faulty cable The sensor does not respond after power-on 32 GC 342 safety sensor Fault messages and troubleshooting LED Display Effect Cause Elimination – A parameter cannot be set using the remote control Wrong DIP switch position XX Switch the corresponding DIP switch to ON. The remote control does not react The sensor is protected by an access code XX Enter the access code. The orange LED lights up permanently The sensor has a memory problem XX Send the sensor back to the manufacturer for checking. The orange LED flashes quickly DIP switch setting expects confirmation XX Keep the push button pressed to confirm the DIP switch settings. … The orange LED flashes 1× every … seconds The sensor has detected an internal error Switch the sensor power supply off/on. If the orange LED lights up again: XX Replace the sensor. Voltage supply too low or too high XX … The orange LED flashes 2× every … seconds Check the power supply (voltage, capacity). XX Shorten the cable length or replace the cable. XX Protect the sensor from every type of heat source (sun, hot air etc.). Internal temperature is too high Forgotten the access code: XX Switch the power supply off and on to unlock the sensor during the 1st minute after the power supply has been switched on. XX 33 Fault messages and troubleshooting LED Display … 4 GC 342 safety sensor Effect Cause Elimination The orange LED flashes 3× every … seconds. Communication fault between modules XX Check the wiring between master and slave. XX Check the wiring between printed circuit board and laser head. XX Press the push button for at least … seconds if the door connection cable BS/BGS has definitely been removed. The orange LED flashes 4× every … seconds XX Switch DIP … to OFF. The sensor cannot see the background Background detection is disabled. Part of the detection area is masked by an object near the sensor XX Check whether there are any scratches on the laser window. Replace the sensor if necessary. XX Remove all the masking objects (insects, cobwebs, flexible tube, window protection). XX Check whether the laser window is soiled. If necessary, wipe off using a clean and damp microfibre cloth. The surface of the laser window is very sensitive. XX 34 Switch off the antimasking setting. GC 342 safety sensor LED Display … Fault messages and troubleshooting Effect Cause Elimination The orange LED flashes 5× every … seconds Teach-in error XX XX XX XX XX … The orange LED flashes 6× every … seconds Check whether all the teach-in requirements were met. Teach-in again with the door closed. Change the inclination angle. Teach-in again with the door closed. Set the field dimensions using the remote control, press and trigger a door opening. Permanently faulty door position measure data Check whether all three fixing screws have been tightened. XX Teach-in again with the door closed. If the orange LED lights up again: XX Contact GEZE Service. Occasional faulty door position measure data XX XX XX XX XX Check whether all three fixing screws have been tightened. Move out of the detection area and wait until the door closes. In closed position, switch the sensor power supply off and on again. Teach-in again with the door closed. 35 Technical data 16 GC 342 safety sensor Technical data Technology Laser scanner, time-of-flight measurement Detection mode Presence Max. detection area … m (diagonal) with 2% reflectivity (e.g. at W = … m  max. H = … m) Opening angle Door leaf safety: 90° / Pinch zone: 16° Angle resolution Door leaf safety: … ° / Finger protection area: … ° Typical min. object size àà Door leaf safety 10 cm for … m (in Proportion to object distance) àà Pinch zone … cm for … m (in Proportion to object distance) Test body 700 mm × 300 mm × 200 mm (Reference body CA in compliance with EN 16005 and DIN 18650) Characteristics of the transmitter Infrared LASER Wavelength 905 nm; max. output pulse power 25 W; Class … Power supply 12–24 V DC ± 15% Power consumption ≤2W Response time àà Door leaf safety max. 50 ms àà Pinch zone max. 90 ms Outputs … electronic relays (floating outputs - potential-free) àà Max. switching voltage 42 V AC/DC àà Max. switching current: 100 mA LED signal … two-coloured LED Detection state / Initial state Dimensions 142 mm (W) × 85 mm (H) × 33 mm (D) (mounting base + … mm) Housing material PC/ASA Colour Black - Aluminium - White 36 GC 342 safety sensor Technical data Setting angle +2° … +10° (without fixture) Protection rating IP54 (EN 60529) Temperature range -30 °C … +60 °C in operation Humidity … to 95%, non-condensing Vibration <2G Min. door leaf speed 2°/sec. Standard conformity EN 12978, EN ISO 13849-1Pl “d”/ CAT2; IEC 60825-1; EN 61000-6-2; EN 61000-6-3; EN 62061 SIL 2; DIN 18650-1 Chapter … .4 (Reference body CA); EN 16005 Chapter … .8 (Reference body CA); Named office for EC type testing: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, 45141 D-Essen EC Certificate of Conformity number: 44 205 13089618 The complete Declaration of Conformity can be downloaded from our website. For EU countries: In compliance with Directive 2012/19/EU concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 37 Accessories / Spare parts 17 GC 342 safety sensor Accessories / Spare parts Material no. GC 342 Covers (left and right) 167799 black 167800 white 167801 stainless steel GC 342 Mounting plates (left and right) 167793 black 167794 white 167795 stainless steel GC 342 Accessories (black flexible tube, screw sets with plugs and strain relief) 167805 black 167806 white 167807 stainless steel 38 GC 342 safety sensor Accessories / Spare parts Material no. Retrofit interface 189422 Fire protection adapter 189384 Protective cover (left and right) 188669 black 188670 stainless steel 188671 a ccording to RAL 39 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

PDF | 8 MB
LED sensor switch glass
Installation instructions

LED sensor switch glass

DE LED Sensortaster Glas EN LED Glas sensor switch 10 ... 25 N/cm2 24 h < 24h 20 °C 143415-02 50 ... 70 % T Türsteuerung / Door control GEZE: PNP (N.O.) BU BN BK / N.O. KI … GND KA … GND … 24 V 21 KI … 24 V 23 KA Ausgangsimpuls LED … LED … Verpolungsschutz Kurzschlussschutz Spannungsabfall Stromaufnahme Betriebstemperatur Schutzart IP Betätigungsart Betätigungskraft Anschluss DC 24 V (16,8 V ... 32 V) max. 100 mA PNP-Schließer (N.O.) / NPN-Öffner* (N.C.) Impulsdauer 300 ms … rote LEDs … blaue LEDs Schutz aller Leitungen Kurzschluss- und Überlastsicher max. 3,5 V bei 100 mA max. 30 mA bei 24 V –30 °C ... +80 °C Frontseite IP69K kapazitiv keine Betätigungskraft notwendig Litzen, 3-polig Supply voltage Load current Output Output signal LED … LED … Reverse polarity protection Short-circuit protection Voltage drop Current consumption Operating temperature Degree of protection Type of operation Operation force Connection DC 24 V ( … V ... 32 V) max. 100 mA PNP - n.o. / NPN* - n.c. duration 300 ms … red LEDs … blue LEDs protection of all lines short circuit and overload protection max. … V at 100 mA max. 30 mA at 24 V –30 °C ... +80 °C front side IP69K capacitive no operation force required strands, 3-pole Betriebsspannung Strombelastbarkeit Ausgang Nicht geeignet für die Ansteuerung in Fluchtwegsrichtung / Not permitted for door actuation in escape direction +18 ... +35 °C < 18 °C > 35 °C * NPN-Öffner (N.C.) durch Umpolung der Versorgungsspannung BU / BN NPN (N.C.) by reversing the polarity of supply voltage BU / BN … 5 Ø 79 Ø 60 Ø 100 143412 … 200 … 20 … Ø 115 184805 Ø 10 Ø6 Ø 88 … 1 max. Ø 79–80 mm … 2 … 1 … GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com 4

PDF | 2 MB
TSA 160 NT
Cable plan

TSA 160 NT

PDF | 244 KB
Standard cable plan ECturn Inside
Cable plan

Standard cable plan ECturn Inside

DWG | 193 KB
Slimdrive EMD, EMD-F mechanical replacement unit
Installation instructions

Slimdrive EMD, EMD-F mechanical replacement unit

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F DE Umbauanleitung GB Replacement instructions Mechanische Austauscheinheit Mechanical replacement unit … Slimdrive EMD/EMD-F Inhaltsverzeichnis / Contents … 1 Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation … 2 Produkthaftung / Product liability … 3 Mitgeltende Dokumente / Additional applicable documents … 4 Sicherheit / Safety … Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use … Sicherheitshinweise / Safety instructions … Umweltbewusstes Arbeiten / Environmentally-conscious working … 5 Werkzeuge und Hilfsmittel / Tools and aids … 6 Umbau / Replacement … Elektrische Zuleitungen abklemmen / Disconnecting electrical supply cables … Antrieb demontieren / Dismantling the drive … Transformator und Steuerung demontieren / Dismantling the transformer and control unit … 11 Transformator und Steuerung in neue mechanische Austauscheinheit einbauen / Install the transformer and control unit into the new mechanical replacement unit … 12 … Antrieb montieren / Mounting the drive … 14 Slimdrive EMD/EMD-F … Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Warnhinweise / Warnings In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warnsymbol Warning symbol Warnwort Bedeutung Warning word Meaning Gefahren für Personen. WARNUNG Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNING VORSICHT CAUTION Danger for persons. Non-compliance can result in death or serious injuries. Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Danger for persons. Non-compliance can result in minor injuries. Weitere Symbole und Darstellungsmittel / Further symbols and means of representation Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Bedeutung Meaning bedeutet „Wichtiger Hinweis“ means “important note” bedeutet „Zusätzliche Information“ means “additional information” XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. … Produkthaftung / Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of manufacturers for their products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in these instructions (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from its statutory liability. … Mitgeltende Dokumente / Additional applicable documents … Mitgeltende Dokumente / Additional applicable documents Art Type Anschlussplan EMD EMD wiring diagram Kabelplan EMD EMD cable plan Montageanleitung Slimdrive EMD/EMD-F Slimdrive EMD/EMD-F mounting instructions … Slimdrive EMD/EMD-F Materialnummer/Zeichnungsnummer Material number/Drawing number 138949 70106-9-0971 117956 Sicherheit / Safety Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren. To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions are to be retained. … Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use Der Slimdrive EMD/EMD-F ist ausschließlich geeignet für den Einsatz àà in trockenen Räumen, àà im Eingangs- und Innenbereich des Fußgängerverkehrs in gewerblichen Betriebsstätten und öffentlichen Bereichen, àà im Privatbereich. Der Slimdrive EMD àà darf nicht an Flucht- und Rettungswegen eingesetzt werden, àà darf nicht an Feuer- oder Rauchschutztüren eingesetzt werden, àà darf nicht für den EX-Bereich eingesetzt werden. Der Slimdrive EMD-F àà darf an Flucht- und Rettungswegtüren eingesetzt werden, àà ist für den Einsatz an Feuer- oder Rauchschutztüren vorgesehen, àà darf nicht für den EX-Bereich eingesetzt werden. Die Sensor-Gleitschiene darf ausschließlich zur Montage der Sensorleiste verwendet werden. Anderer Einsatz als der bestimmungsgemäße Gebrauch, wie z .B. dauerhafter manueller Betrieb, sowie alle Veränderungen am Produkt sind unzulässig. Beachten Sie die „GEZE Produktinformationen für Türschließer“. The Slimdrive EMD/EMD-F is designed solely for use àà in dry rooms, àà in entrances and interior areas of pedestrian traffic in commercial plants and public areas, àà in private areas. The Slimdrive EMD àà may not be used at escape and rescue routes, àà may not be used at fire or smoke proof doors, àà may not be used for hazardous areas. The Slimdrive EMD-F àà may be used at escape and rescue route doors, àà is designed for use at fire or smoke proof doors, àà may not be used for hazardous areas. The sensor guide rail may only be used to mount the sensor strip. Any other use than the proper use, such as permanent manual operation, as well as all changes to the product are impermissible. Observe the “GEZE Product information for door closers”. … Slimdrive EMD/EMD-F … Sicherheit / Safety Sicherheitshinweise / Safety instructions àà Von GEZE vorgeschriebene Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen einhalten. àà Inbetriebnahme, vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundigen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind. àà Bei eigenmächtigen Veränderungen an der Anlage übernimmt GEZE keine Haftung für daraus resultierende Schäden. àà Der Betreiber ist verantwortlich für den sicheren Betrieb der Anlage. Sollten Sicherheitseinrichtungen verstellt sein und somit nicht mehr ihren vorbestimmten Zweck erfüllen, ist ein Weiterbetrieb nicht mehr gestattet. Der Servicetechniker ist umgehend zu informieren. àà Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden. àà Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung entsprechend DIN VDE 0100-610 durchführen. àà Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen 10-A-Sicherungsautomaten verwenden, der die Anlage vom Netz trennt. àà Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der DIN 18650 muss vor Inbetriebnahme der Türanlage eine Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchgeführt werden und die Türanlage gemäß CE-Kennzeichnungsrichtlinie 98/68/EWG gekennzeichnet werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: - BGR 232 „Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore“ - DIN 18650 „Schlösser und Beschläge - Automatische Türsysteme“ - DIN VDE 0100-610 „Errichten von Niederspannungsanlagen“ - DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke; Besondere Anforderungen für Antriebe, für Tore, Türen und Fenster“ - Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 „Allgemeine Vorschriften“ und BGV A3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ àà Operating, maintenance and repair conditions specified by GEZE must be observed. àà The commissioning, prescribed installation, maintenance and repair work must be performed by properly trained personnel authorised by GEZE. àà GEZE shall assume no liability for damage caused by unauthorised changes to the system. àà The owner is responsible for safe operation of the system. If safety equipment is misaligned, causing it to no longer fulfil its intended purpose, further operation is not permissible. Inform the service technician immediately in this case. àà GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work as well. àà The connection to the power supply must be made by a professional electrician. Perform the power connection and safety earth conductor test in accordance with DIN VDE 0100-610. àà Use a customer-accessible 10-A overload cut-out that disconnects the system from the power supply as the line-side disconnecting device. àà In accordance with Machinery Directive 2006/42/EC and DIN 18650, a risk analysis must be performed and the door system identified in accordance with CE Identification Directive 98/68/EEC before commissioning the door system. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: - BGR 232 “Guidelines for power-operated windows, doors and gates“ - DIN 18650 “Building hardware - Powered pedestrian doors“ - DIN VDE 0100-610 “Installation of low-voltage systems“ - DIN EN 60335-2-103 “Safety of electrical devices for home use and similar purposes; special requirements for drives for gates, doors and windows“ - Accident-prevention regulations, especially BGV A1 “General regulations“ and BGV A3 “Electrical systems and equipment“ … Werkzeuge und Hilfsmittel / Tools and aids … Slimdrive EMD/EMD-F Umweltbewusstes Arbeiten / Environmentally-conscious working àà Bei der Entsorgung der Türanlage die verschiedenen Materialien trennen und der Wiederverwertung zuführen. àà Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll entsorgen. àà Bei der Entsorgung der Türanlage und Batterien/Akkumulatoren die gesetzlichen Bestimmungen einhalten. àà When disposing of the door system, separate the different materials and have them recycled. àà Do not dispose of batteries and storage cells with household garbage. àà Comply with the statutory regulations when disposing of the door system and the batteries and storage cells. … 6 Werkzeuge und Hilfsmittel / Tools and aids àà àà àà àà àà Schraubendrehersatz Kreuzschlitz-Schraubendrehersatz Hakenschlüssel DRM 20-22 (ID111247) Innensechskant-Schlüsselsatz Drehmomentschlüssel àà àà àà àà àà Screwdriver set Crosstip screwdriver set Hook wrench DRM 20-22 (ID111247) Socket hexagon-head screw key set Torque spanner Slimdrive EMD/EMD-F Umbau / Replacement … Umbau / Replacement … Elektrische Zuleitungen abklemmen / Disconnecting electrical supply cables Warnung! Lebensgefahr durch Stromschlag. XX Elektrische Anlage (230 V) nur von einer Elektrofachkraft trennen lassen. Warning! Danger of fatal injury through electric shock. XX The electrical system (230 V) may only be disconnected by a professional electrician. � � XX XX XX XX XX XX Gebäudeseitig den Antrieb vom Stromnetz trennen. Haube (2) vorsichtig abnehmen. Haubenerdung (1) abziehen und Haube ganz abnehmen. Disconnect the drive from the power supply at the building end. Remove the hood (2) carefully. Pull off the hood earthing (1) and remove the hood completely. … Umbau / Replacement Slimdrive EMD/EMD-F � XX Kabel vom Klemmenblock (3) lösen. XX Loosen the cable at the terminal block (3). … Antrieb demontieren / Dismantling the drive … .1 Antrieb mit Gestänge / Drive with link arm � � � � XX Tür (4) schließen. Vorsicht! Quetschgefahr durch unkontrollierte Bewegung des Hebels. XX Beim Lösen der Schraube (2) nicht in den Bewegungsbereich des Hebels greifen. XX Close the door (4). Caution! Danger of crushing through uncontrolled movement of the lever. XX When loosening the screw (2) do not reach into the range of movement of the lever. … Slimdrive EMD/EMD-F XX XX XX XX XX XX … .2 Umbau / Replacement Schrauben (2) lösen. Die restliche Federvorspannung bewegt den Hebel (1) um einige Winkelgrad bis zum mechanischen Anschlag. Innensechskantschraube (3) herausschrauben. Gestänge abnehmen. Loosen the screws (2). The residual spring pretension moves the lever (1) by a few degrees up to the mechanical stop. Screw out the hexagon socket-head screw (3). Remove the link arm. Antrieb mit Rollenschiene / Drive with roller guide rail � � � XX Tür (1) mindestens 10° öffnen und festsetzen. Vorsicht! Quetschgefahr durch unkontrollierte Bewegung des Rollenhebels. XX Beim Aushängen des Rollenhebels (3) nicht in den Bewegungsbereich des Rollenhebels greifen. XX XX XX Rollenhebel (3) aus Schiene aushängen. Rollenhebel dreht sich langsam bis zum mechanischen Anschlag. Innensechskantschraube (2) lösen. Der Rollenhebel (3) ist jetzt vom Antrieb getrennt. Open the door (1) at least 10° and fix it there. Caution! Danger of crushing through uncontrolled movement of the roller lever. XX When hanging out the roller lever (3) do not reach into the range of movement of the roller lever. XX XX Hang the roller lever (3) out of the rail. Roller lever turns slowly up to the mechanical stop. Loosen the hexagon socket-head screw (2). The roller lever (3) is now disconnected from the drive. … Umbau / Replacement … .3 Slimdrive EMD/EMD-F Antrieb abschrauben / Unscrewing the drive � � XX … Schrauben (2) abschrauben und Antrieb (1) abnehmen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unter mechanischer Spannung stehende Teile! XX Energiespeicher und Motor-Getriebeeinheit des Slimdrive EMD-F nicht demontieren. XX Unscrew the … screws (2) and remove the drive (1). WARNING! Danger of injury through parts subject to mechanical tension! XX Do not dismantle the energy storage and motor gearing-unit of the Slimdrive EMD-F. 10 Slimdrive EMD/EMD-F Umbau / Replacement … Transformator und Steuerung demontieren / Dismantling the transformer and control unit … .1 Steuerung demontieren / Dismantling the control unit � � XX XX XX XX … .2 Alle elektrischen Verbindungen zur Steuerung (1) abziehen und lösen. … Schrauben (2) abschrauben und Steuerung (1) abnehmen. Pull off and loosen all the electrical connections to the control unit (1). Unscrew the … screws (2) and remove the control unit (1). Transformator demontieren / Dismantling the transformer � � XX XX XX XX XX XX Elektrische Steckverbindungen abnehmen. Schraube (1) aus dem Transformator schrauben. Transformator (2) abnehmen. Remove the electrical connectors. Screw the screw (1) out of the transformer. Remove the transformer (2). 11 Umbau / Replacement Slimdrive EMD/EMD-F � � XX … Schrauben (4) abschrauben und Halteblech (3) abnehmen. XX Unscrew the … screws (4) and remove the retaining plate (3). … Transformator und Steuerung in neue mechanische Austauscheinheit einbauen / Install the transformer and control unit into the new mechanical replacement unit … .1 Steuerung montieren / Mounting the control unit � � XX XX XX XX 12 Steuerung (1) mit … Schrauben (2) in die neue mechanische Austauscheinheit schrauben. Elektrische Verbindungen an die Steuerung anschließen. Screw the control unit (1) into the new mechanical replacement unit with … screws (2). Connect the electrical connections to the control unit. Slimdrive EMD/EMD-F … .2 Umbau / Replacement Transformator montieren / Mounting the transformer � � XX Halteblech (1) mit … Schrauben (2) festschrauben. XX Screw on the retaining plate (1) with … screws (2). � � XX XX XX XX Transformator (4) mit Schraube (3) an das Halteblech schrauben. Elektrische Steckverbindungen an den Transformator anschließen. Screw the transformer (4) to the retaining plate with the screw (3). Connect the electrical connectors to the transformer. 13 Antrieb montieren / Mounting the drive … Slimdrive EMD/EMD-F Antrieb montieren / Mounting the drive Die Arbeitsanweisungen zur Montage des Antriebs sind in der Montage- und Serviceanleitung „Slimdrive EMD/ EMD-F“ beschrieben. The work instructions for mounting the drive are contained in the “Slimdrive EMD/EMD-F” mounting and service instructions. 14 Slimdrive EMD/EMD-F Antrieb montieren / Mounting the drive 15 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 144030-00 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com

PDF | 2 MB
ECturn glass guide rail hinge side
Installation drawing

ECturn glass guide rail hinge side

DOCUMENT | 647 KB
Standard cable plan EMD 1-leaf pulling right hand door
Cable plan

Standard cable plan EMD 1-leaf pulling right hand door

DWG | 254 KB
EC declaration of conformity TSA325 NT
Declaration of conformity

EC declaration of conformity TSA325 NT

PDF | 58 KB
CE Declaration of Conformity WTH & WTM
Declaration of conformity

CE Declaration of Conformity WTH & WTM

PDF | 162 KB
Standard cable plan -F/ R 1-leaf BS right hand door
Cable plan

Standard cable plan -F/ R 1-leaf BS right hand door

PDF | 151 KB